compro un transformador (Engl. "I buy a transformer"?) (Users)
> > That's "I need a charger for acer... and a battery, anybody who has it,
> > communicate with me at/to my mail ..."
>
> Don't get me wrong, but why do you explain it again? I already understood
> and replied.
I know you understood the message - I meant it to be a comment on Babel Fish (applying also to other online translators - they're mostly terrible).
Complete thread:
- compro un transformador - raul, 27.07.2007, 06:52 (Users)
- compro un transformador (Engl. "I buy a transformer"?) - rr, 27.07.2007, 09:49
- compro un transformador (Engl. "I buy a transformer"?) - Steve, 30.07.2007, 06:07
- compro un transformador (Engl. "I buy a transformer"?) - rr, 30.07.2007, 09:12
- compro un transformador (Engl. "I buy a transformer"?) - Steve, 30.07.2007, 19:30
- compro un transformador (Engl. "I buy a transformer"?) - rr, 31.07.2007, 09:15
- compro un transformador (Engl. "I buy a transformer"?) - Steve, 30.07.2007, 19:30
- compro un transformador (Engl. "I buy a transformer"?) - rr, 30.07.2007, 09:12
- compro un transformador (Engl. "I buy a transformer"?) - Steve, 30.07.2007, 06:07
- compro un transformador (Engl. "I buy a transformer"?) - rr, 27.07.2007, 09:49